1972年1月30日,愛爾蘭LondonDerry一場示威遊行,英國出兵鎮壓,事後官方掩飾傷亡人數。
此事件被稱為「血腥星期日」,多年來真相不明。
1998年1月,英國首相布萊爾宣布重新調查「血腥星期日」。
2010年6月15日,法官薩維爾公布「血腥星期日」真相,英國政府正式向受害者家屬道歉。
weardef 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()

【2010/06/15 聯合報】
【虱目魚腸】
weardef 發表在
痞客邦
留言(1)
人氣()
看了這篇報導文章,感慨良多。
曾聽過有人說:「可憐之人必有可恨之處。」
真的是這樣嗎?
管仲說:「衣食足而後知禮義。」
我覺得,從邏輯上,我比較認同這樣的說法。
如果我們覺得某人「可憐」,則「可恨之處」何來?
會覺得「可恨」,恐怕是放大了某人的缺點而已。
畢竟,誰人沒有缺點?
當你認知某人可憐,卻同時認定他可恨,
那麼很有可能的是,你已經失去了同理心。
究竟他是因為性格「可恨」所以才導致身處「可憐」之境,還是因為身處「可憐」之境方才性格「可恨」呢?
這不是雞生蛋、蛋生雞的問題。
就我看來,「可憐之人必有可恨之處」這句話,反而恰恰凸顯了社會對失敗者的麻木不仁。
雖然「性善說」並非定論,但我選擇相信。
因為,從來沒有人會認定一個剛出生的嬰兒十惡不赦而該死。
也許我們正在培養無數而不自知。
weardef 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
weardef 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
【聯合報╱副刊/文:梁文道】 2010.01.13
假如一位農夫當了作家,時常在文字裡借用天候的細微變化說明人事的陰晴不定,以土壤的乾濕隱喻社會環境的枯乏豐潤,並且時時展露他對肥料、苗種與昆蟲的廣博知識,我們會批評他很炫耀很賣弄嗎?當然不會。相反地,我們還要稱讚他恰如其分地表現了他的身分,忠於他所來處,是個誠實地道的樸素作者。既然如此,我們為什麼要指責一些人摘引成癖,說他們書袋掉得太厲害,很惹人厭煩呢?
weardef 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
weardef 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
<文:溫仲良/研究生(高縣美濃)>
【2009/12/20 聯合報】
十七日「福爾摩沙危機」一文,作者檢視南部旱象又提美濃水庫工程;筆者以為若非過分迷信工程神話,我們可能不會面對那麼多環境的挑戰。
weardef 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
【聯合報╱大陸新聞中心/綜合報導】(2009/11/25 - A12 兩岸版)
中國譯壇泰斗、「紅樓夢」英譯本作者、詩人楊憲益,前天早晨六點在北京逝世,享年九十五歲。
楊憲益生於天津,早年赴英國牛津大學莫頓學院,研究古希臘羅馬文學、中古法國文學及英國文學。上世紀四十年代回大陸,自五十年代起,他擔任外文出版社翻譯專家,與英籍夫人戴乃迭翻譯中國古典小說「魏晉南北朝小說選」、「唐代傳奇選」、「聊齋選」、「儒林外史」、「老殘游記」及「離騷」、「資治通鑑」、「長生殿」、「牡丹亭」等經典作品。
weardef 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
顧媚 - 不了情 (電影「不了情」主題曲)
(來源)
weardef 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
< 來源:http://www.nownews.com/2009/02/06/334-2404257.htm >
究竟台灣是不是美國的第六個屬地?以找回台灣定位為出發點的「林志昇控美案」,5日在美國華府高等法院進入二審,前司法院副院長城仲模特別前往聲援,並且出席發言。
weardef 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
THE ROAD NOT TAKEN
by Robert Frost
weardef 發表在
痞客邦
留言(1)
人氣()
weardef 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()